Вавилон. Cтр. 11

31 ст 10 гл «Сии сыны Сима в племенах своих по языкам их в странах их и в народах их». То есть рассеяние симитов, точно как и хамитов оценивается по 4-м позициям и в той же последовательности: первой названо племя, второй – язык. То есть, симиты, как и хамиты в отличие от иофетидов, обитали компактно, держались своей племенной общности. И последний стих 32 10 гл: «Сии племена сынов Ноя по родословным их, по народам их. От них рассеялись острова народов по Земле после Потопа.». Вот — таблица народов, мы её с вами прочитали. Уверенное краткое описание огромного исторического процесса расселения главных расовых групп по племенам, языкам и землям с обозначением главнейших движений народов и указанием их первенствующих изобретений и характерных особенностей в целом человечестве. Вся эта движущаяся картина стоит как пролог к описанию события, которое было его первым толчком. Следствие описано раньше причины. Таблица народов написана как гигантский занавес к трагическому событию всемирной важности для человечества. Имя ему – Вавилон. Богоборческий дух Каина возродился как новый опыт построения цивилизации. А что это была за цивилизация, мы будем говорить в следующий раз.

* * *

Братья и сестры, после длительной подготовки, это был пролог -история Хама и таблица народов, мы можем наконец приступить к одному из центральных и ключевых для понимания всемирной истории эпизода Священного Писания – сказания о Вавилонской цивилизации, Вавилонской башне Книги Бытия.

Вавилон — это то, что ближайшим образом соединяет первую книгу Библии – Бытие, и последнюю книгу Библии – Апокалипсис. И, кстати говоря, у нас есть способ проверить, действительно ли мы живём в апокалиптические времена. Вот говорят, последние времена, апокалиптические. Мы что, действительно в них живём или нет? Как это проверить? А нужно оглянуться вокруг и спросить: есть ли сейчас на Земле Вавилон? Вот такая простая процедура. Есть ли сейчас на Земле Вавилон или нет?

Для того, чтобы дать осмысленный ответ на этот вопрос нужно иметь понятие о том, что такое Вавилон Книги Бытия. Речь идёт о времени после Потопа. Мир Божий после Потопа обновился. Мир Божий после Потопа и литургии Ноя. Литургия это служение, помните, когда Ной приносил жертвоприношение… после литургии Ноя мир был таков:

Имеет смысл открыть св. Писание. Лучше на церковно-славянском языке.

11 гл 1 ст «И была вся Земля – речь едина и глас един у всех. На Земле — мир, в человеках — благоволение». Это было. Таков был обновлённый после Потопа мир. А не справку для филолога и богослова даёт св. Писание, что, если бы мы читали синодальный перевод «На Земле был один язык и одно наречие». Ничего подобного. И была вся Земля речь едина и глас един у всех.

До Вавилона была одна Земля, после Вавилона – другая. Условия общения были людей между собой – «речь едина». И с Богом было общение, «глас един». Вот сейчас нам и предстоит разбираться что это такое «речь» между людьми, и что такое «глас богообщения».

Когда мы с вами читали таблицу народов, Писание нам говорило о различии языков после рассеяния народов. Например: «Сии сыны Сима в племенах их по языкам их». Различные языки обозначаются через орган говорения. Вот, языки обозначаются через язык. Вот есть такой орган говорения – язык. По-еврейски «лашон», по-гречески «глосса». Соответственно, иофетиды, хамиды и сифиты рассеялись по народам и по языкам своим. То есть у каждого – свой язык. То есть после рассеяния мы говорим на каком-то одном из многих языков.

На каком-то одном из многих. И как нам представить как говорили перед рассеянием?

Кроме языка есть ещё орган говорения – это губы, уста. Через этот орган говорения, Писание и обозначает чем была речь до рассеяния народов. Это не был язык. «И была вся Земля (буквально) одна губа». Обратите внимание, «губа», а не «губы». Софа – по-еврейски, как символ речи употребляется здесь в единственном числе. Вот, ему, казалось бы должно соответствовать греческое «стома» (рот, уста), однако в греческом переводе стоит не рот (стома), а именно «губа» — единственное число. И была вся Земля одна губа. Этим греческие переводчики передают точно мысль оригинала, как стало отличаться говорение после Вавилона от говорения до Вавилона.